La vicepresidenta Francia Márquez sorprendió este viernes 24 de marzo con unas polémicas declaraciones en un evento público donde asistió la ministra de las Tecnologías de la Información, Sandra Urrutia.
“Aquí está la ministra de la conectividad, de las TIC, este no será el Gobierno que se ‘abudinee’ los recursos de la conectividad”, dijo en un escenario abierto, mientras el público aplaudió su intervención.
“Este será el Gobierno que tiene que ayudar a conectar a Colombia con el mundo porque tenemos potencialidad y así se lo hemos exigido a la ministra. Es momento de empezar a conectar al país con el mundo, eso es generar oportunidades en los territorios históricamente excluidos y marginados”, añadió Márquez.
Lo que desconoce la vicepresidenta es que la exministra de las TIC, Karen Abudinen, llevó ante la justicia a la congresista Katherine Miranda y al entonces representante de la Alianza Verde y hoy embajador en Nicaragua, León Fredy Muñoz, porque viralizaron la palabra ‘abudinear’ y la asociaron con el verbo robar.
Lo hicieron tras el escándalo que sacudió a Abudinen y que le costó su cabeza en el Ministerio de las TIC porque firmó el anticipó de los 70.000 millones de pesos a la firma Centros Poblados que desapareció gran parte de los dineros y no ejecutó las obras que buscaban interconectar a varias zonas rurales.
El tema le generó en su momento un escándalo al Gobierno del entonces presidente Iván Duque, quien no tuvo otra alternativa que hacer a un lado a la barranquillera, quien terminó sometida a un debate de moción de censura.
El escándalo también llegó al mundo de las letras. La Real Academia Española (RAE), dijo que los términos ‘abudinar’ y ‘abudinear’ tenían relación con ‘robar’ y ‘estafar’, un tema que disgustó a la funcionaria.
Abudinen, molesta con lo ocurrido, respondió en ese momento desde su cuenta de Twitter: “Las consecuencias de caducarle a la unión temporal Centros Poblados, quienes falsificaron las garantías para apoderarse de un contrato con mentiras, no puede ser el matoneo digital al que me han sometido en las últimas horas. Caduqué, embargué y expliqué”, aseguró.
Abudinen agregó que la RAE fue utilizada por lo que ella llama “jaurías digitales” para incubar la falsa creencia de que su apellido fue adoptado por ellos como verbo que significa ‘robar’ o ‘estafar’ en Colombia. “Esto está llegando a límites inconcebibles”, aclaró.
La ministra también se preguntó: “¿Imaginan el daño que les hacen a los miembros de mi familia entre los que hay menores de edad? ¿Son las redes sociales las que sentencian en Colombia? ¿Este es el resultado de actuar en contra de los corruptos?”.
Ante lo ocurrido, le solicitó a la RAE que se pronuncie públicamente y “desmienta lo que en redes y en algunos medios colombianos se afirma. Mi apellido ni el de ningún ser humano puede ser utilizado para degradarlo, eso es un crimen”.
Durante esa semana, la RAE se refirió de una forma a los términos: “Documentamos las formas “abudinar” y “abudinear” en textos de redes sociales como verbos de reciente creación, usados en el habla popular de Colombia con el sentido de ‘robar, estafar’”, dijo.
Posteriormente, un usuario de Twitter interrogó directamente al órgano rector si era cierto que la Real Academia ha reconocido o aceptado los términos ‘abudinar’, ‘abudinear’ y la RAE respondió: “No. El servicio de consultas de la RAE respondió una duda sobre esos términos diciendo que se trata de derivados recientemente creados a partir del apellido de una política colombiana, que circulan en las redes sociales”.
Y agregó: “En absoluto implica su reconocimiento oficial ni mucho menos su inclusión en el diccionario académico”.