La plataforma de videos YouTube, la cual hace parte de Google, es de las más utilizadas por las personas en todo el mundo. Una de las cualidades que tiene esta propuesta es que cuenta con varios idiomas, los cuales generan cercanía con el usuario, mientras que este conoce de nuevas culturas.
Sin embargo, pese a que existe la posibilidad de poder ver los videos que desde su publicación tienen determinado idioma, la traducción del contenido es mediante subtítulos; por lo que esto no es tan fortuito para algunos consumidores digitales.
La demanda para mejorar la experiencia de los usuarios permanece en constante transformación, puesto que cada plataforma tiene su competencia directa con la que suele ser comparada. Por ejemplo, aunque los servicios de Netflix demandan de un pago, lo cierto es que sus contenidos audiovisuales tienen la traducción en audio conforme al país desde donde se registra el espectador.
En ese sentido, YouTube tomó la iniciativa de ir más allá y trabajar de la mano con MrBeast, y otros creadores, con la meta de probar una función en la plataforma, la cual haga posible añadir audio en otro idioma sin la necesidad de establecer canales alternos, según los creadores y trabajadores del conglomerado en Google.
En otras palabras, se trata de un doblaje en YouTube. La alternativa funciona tal cual como se hace al momento de elegir los subtítulos en el aplicativo y son los creadores de los contenidos quienes habilitan los idiomas.
Así las cosas, el usuario se dirige a la barra de los subtítulos y elige la opción ‘Pista de audio’ o ‘Audio track’, enseguida aparece la oferta con los doblajes habilitados en los videos.
De acuerdo con el sitio web de YouTube, notaron “que los creadores que han probado el doblaje en varios idiomas vieron que más del 15 % de su tiempo de reproducción provenía de vistas de sus idiomas secundarios”.
En las pruebas piloto, que se realizaron en enero, se encontró que, al menos, los usuarios vieron 2 millones de horas con doblaje incluido y se subieron más de 3500 videos en más de 40 idiomas. Por ello, YouTube tomó la iniciativa de habilitar esta opción para potencializar el impacto que puede provocar los contenidos creados para su plataforma.
El proceso para obtener los productos audiovisuales con la nueva función es relativamente sencillo. Luego de que los creadores de contenidos suben un video a su canal, deben agregar pistas de audio por medio de la herramienta Editor de subtítulo. También se puede añadir nuevas pistas después de publicarse el contenido.
El doblaje de YouTube no solo es para el audio, sino que la plataforma indica que también se ve en los títulos de los videos en los resultados de búsqueda. Todo lo anterior con el fin de que el usuario se incentive a aprender nuevos idiomas, conocer nuevas culturas y explorar con mayor profundidad el escenario web.
Truco para ver videos en YouTube sin anuncios
Uno de los procesos legítimos de la plataforma es por medio de la suscripción, es decir, YouTube Premium. No obstante, el portal Noticias SIN plantea una alternativa para no pagar nada de dinero, con las siguientes indicaciones:
- Añadir un punto final al link del video que se va a mirar.
- Adelantar el video hasta el último minuto, esperar a que termine y volver a reproducir.
- Descargar la aplicación de YouTube Venced, la cual cumple la misma función de la versión Premium.
- Instalar la extensión AdBlock. Esta herramienta bloquea los anuncios de cualquier página web.
Ahora bien, si la intención es escuchar música con la pantalla del celular apagada, los usuarios pueden instalar el navegador Breve, el cual puede ser descargado en la Play Store o App Store; es importante mencionar que las tiendas oficiales de Android y iOS cuenta con sistemas de seguridad bastantes rigurosos por ende se recomienda su descarga.